想去美国、日本或其他国家看病,但不知道从哪里开始?
手里有很多病历,不知道哪些需要翻译?
不知道是先申请海外会诊,还是直接出国治疗?
病历资料太多,自己看不懂,也不知道哪些是重点?
担心花了很多翻译费,最后发现很多资料根本用不上?
事实上,大多数患者和家属在考虑海外就医时,遇到的第一个问题并不是翻译,而是不知道下一步该怎么做。
协助整理患者现有资料,包括:
门诊病历
住院病历
病理报告
CT、MRI、PET-CT等影像检查报告
化验单及检查结果
手术记录
出院小结
帮助患者建立清晰的病史时间线。
根据患者具体情况,协助判断:
哪些资料最重要
哪些资料建议优先翻译
哪些资料暂时无需翻译
是否缺少关键资料
避免患者花费大量时间和费用翻译无关文件。
根据患者需求,协助分析:
是否适合申请海外专家会诊
是否需要进一步准备资料
海外医院通常关注哪些信息
后续资料整理方向
帮助患者和家属少走弯路。
患者可通过微信、电子邮件等方式提交资料。
收到资料后,我们将:
初步了解病情及需求;
审核现有资料;
提供资料整理建议;
出具后续资料准备方案;
如有需要,再进行病历翻译服务。
病史资料整理服务单独收费。
根据资料数量和复杂程度报价。
一般情况下,费用远低于全部病历翻译费用。
如后续委托病历翻译,可根据具体情况抵扣部分整理费用。
本服务旨在帮助患者整理病历资料、明确资料准备方向,提高海外会诊或海外就医的准备效率。
本服务不提供医疗诊断、治疗方案制定或用药建议。
具体医疗问题请咨询执业医生。
很多患者花费大量时间和费用翻译全部病历,最后发现海外医院真正需要查看的资料只占其中一小部分。
先整理,再翻译。
往往可以节省大量时间、费用和精力。
免责声明:以上内容仅供参考,上海医学翻译中心仅出于善意提供,如果上述内容对您或其他任何人造成任何误导、或者造成任何损失,上海医学翻译中心对此不负任何直接、间接或者连带责任。
微信扫一扫,随点随聊
Line扫一扫加好友联系我们
WhatsApp扫一扫加好友联系我们